Học tiếng hàn qua bài hát 연애소설

Học tiếng hàn qua bài hát 연애소설

제목: 연애소설

Bài hát: Love story

가수: 에픽 하이 (Feat. 아이유)

Ca sĩ: Epik High (Feat. IU)


우리 한때 자석 같았다는 건

Chúng ta đã có lúc giống như những thỏi nam châm vậy

한쪽만 등을 돌리면 멀어진다는 거였네.

Chỉ cần quay lưng lại một lần thì sẽ rời xa nhau

 

가진 게 없던 내게

Anh không có gì cả

네가 준 상처 덕분에

Cũng nhờ tổn thương em mang đến cho anh

나도 주인공이 돼보네

Anh cũng trở thành nhân vật chính

in a sad love story.

Trong câu chuyện tình buồn

별 볼 일 없던 내게

Anh không nhìn thấy sao

네가 준 이별 덕분에

Nhưng nhờ sự chia ly mà em mang đến

나도 주인공이 돼보네

Anh cũng trở thành nhân vật chính

in a sad love story.

Trong câu chuyện tình buồn

In this sad love story.

Trong câu chuyện tình buồn

잊을 때도 됐는데

Dẫu quên đi thì cũng được

기억에 살만 붙어서 미련만 커지네.

Nhưng mà vì kí ức đã khắc sâu vào trong da thịt mà sự lưu luyến cứ lớn dần

되돌아보면 가슴을 찢어지게 하는데

Nếu quay đầu nhìn lại, trái tim anh sẽ vỡ tan

하필 전부 명장면이네.

Đúng là những cảnh tượng tuyệt vời

기억나?

Em còn nhớ không?

캄캄한 영화관.

Trong rạp chiếu phim tối om

너와 내 두 손이 처음 포개졌던 날.

Lần đầu tiên anh và em chúng ta nắm tay nhau

감사했어.

Cảm ơn em.

한평생 무수한 걸 짓고 무너뜨렸을 네 손이

Trong cuộc đời này, chính tôi bàn tay em đã tạo dựng và phá hủy không biết bao lần

내 손에 정착한 것을.

Những thứ mà anh đã xây dựng

기억나?

Em còn nhớ không

네가 가족사를 들려준 밤.

Cái đếm mà em kể về chuyện gia đình em

그건 나만 아는 너 한 조각 주고픈 마음.

Lúc đó em chỉ biết đến anh và chính em đã tạo lên những mảnh ghép đau thương

비가 와 이불 밑에서

Trời mưa và chúng ta nằm dưới chăn

넌 내 몸을 지붕 삼아 이 세상의 모든 비를 피했어.

Và anh giống như mái nhà, che mưa cho em

다 기억나, 네가 없는 첫 아침도.

Em còn nhớ hết không, buổi sáng đầu tiên mà anh không có em

잘 참다 끝내 무너진 그 순간을.

Khi anh thức giấc, giây phút ấy, mọi thứ như sụp đổ

한참 울었거든 샤워실에서,

Anh đã khóc rất lâu trong phòng tắm

비누에 붙은 너의 머리카락을 떼며.

Khi anh trà xà phòng lên mái tóc em

가진 게 없던 내게

Anh không có gì cả

네가 준 상처 덕분에

Cũng nhờ tổn thương em mang đến cho anh

나도 주인공이 돼보네

Anh cũng trở thành nhân vật chính

in a sad love story.

Trong câu chuyện tình buồn

별 볼 일 없던 내게

Anh không nhìn thấy sao

네가 준 이별 덕분에

Nhưng nhờ sự chia ly mà em mang đến

나도 주인공이 돼보네

Anh cũng trở thành nhân vật chính

in a sad love story.

Trong câu chuyện tình buồn

In this sad love story.

Trong câu chuyện tình buồn

가랑비 같은 슬픔이라 위로했지만

Dù đã tự an ủi nỗi buồn cũng chỉ như cơn mưa phùn

여전히 젖은 얼굴로 잠에서 깨.

Nhưng anh vẫn thức giấc với gương mặt ướt nhòe

계절은 무심코 변하고 앞만 보는데

Thời tiết bên ngoài vẫn vô tình thay đổi

난 서성이네 여태

Cho đến nay, anh vẫn đi thơ thẩn

시간도 버리고 간 기억뿐인 네 옆에.

Dù thời gian có trôi qua đi nhưng trong anh vẫn còn mãi những kí ức khi bên em

잊지 못해. 술기운에 이끌려 마주했었던 둘의 첫날밤.

Anh không thể quên đi. Đêm đầu tiên của chúng ta, chúng ta đã đắm chìm trong men say

사실 술 한잔 부딪히기도 전에 취했지.

Thực ra thì, hôm đó mình có uống một chén thôi cũng sẽ say em nhỉ

우리가 마신 건 운명인 것 같아.

Bởi thứ mà chúng ta uống chính là định mệnh

너무나 빠르게도 깨어난 우리.

Dẫu sao thì chúng ta cũng tỉnh giấc quá sớm rồi

한때는 죽고 못 살 것만 같던 날들이

Những ngày ấy anh thực sự không sống nổi

전쟁 같은 매일이 돼.

Mỗi ngày với anh cứ như là chiến tranh

죽일 듯 서로를 바라보며 맞이하게 된 눈물의 끝.

Ánh mắt ta chạm thấy nhau và chúng ta nhớ nhau tưởng có thể chết đi được

필연이라 믿던 첫 만남부터

Từ lần đầu tiên chúng ta gặp nhau, anh đã tin vào điều gọi là hiển nhiên

악연이라며 돌아선 마지막까지도

Đến cuối cùng quay lại thì đó lại là nghiệt duyên

우린 서로 마주 보는 거울이었지.

Em có nhớ khi chũng ta đưa mắt nhìn nhau

서로가 던진 눈빛에 깨질 때까지도.

Đó là khi chúng ta đã thực sự tỉnh mộng…

가진 게 없던 내게

Anh không có gì cả

네가 준 상처 덕분에

Cũng nhờ tổn thương em mang đến cho anh

나도 주인공이 돼보네

Anh cũng trở thành nhân vật chính

in a sad love story.

Trong câu chuyện tình buồn

별 볼 일 없던 내게

Anh không nhìn thấy sao

네가 준 이별 덕분에

Nhưng nhờ sự chia ly mà em mang đến

나도 주인공이 돼보네

Anh cũng trở thành nhân vật chính

in a sad love story.

Trong câu chuyện tình buồn

In this sad love story.

Trong câu chuyện tình buồn

나에게만 특별한 얘기.

Đối với anh đó là câu chuyện đặc biệt

참 진부하죠?

Haizz… thật tẻ nhạt phải không, em?

나만 이런 게 아닌 건 알지만 내가 이런 걸.

Anh biết, chuyện này không hẳn là như thế nhưng anh đã như thế

줄 게 없었던 내게

Anh đã không làm gì cả

남겨준 상처 덕분에

Nhưng nhờ vào tổn thương em để lại trong anh

나도 누군가에게 주네

Anh cũng sẽ để lại cho một ai đó

나 닮은 sad story.

Anh thực sự giống với câu chuyện buồn

다 처음이었던 내게

Tất cả với anh đều là lần đâu tiên

네가 준 두려움 덕분에

Nhờ vào những nghi ngại em trao cho anh

난 영원히in a sad love story.

Anh mãi mãi sẽ ở trong câu chuyện tình buồn

In this sad love story.

Ở trong câu chuyện tình buồn

우리 한때 자석 같았다는 건

Chúng ta đã có lúc giống như những thỏi nam châm vậy

한쪽만 등을 돌리면 멀어진다는 거였네.

Chỉ cần quay lưng lại một lần thì sẽ rời xa nhau

우리 한때 자석 같았다는 건

Chúng ta đã có lúc giống như những thỏi nam châm vậy

한쪽만 등을 돌리면 멀어진다는 거였네.

Chỉ cần quay lưng lại một lần thì sẽ rời xa nhau

서울 하늘엔 별 하나 없네.

Có thể bạn quan tâm:  học tiếng Hàn qua bài hát Lonely

Comments

comments