Học tiếng hàn qua bài hát 연애소설
제목: 연애소설
Bài hát: Love story
가수: 에픽 하이 (Feat. 아이유)
Ca sĩ: Epik High (Feat. IU)
우리 한때 자석 같았다는 건
Chúng ta đã có lúc giống như những thỏi nam châm vậy
한쪽만 등을 돌리면 멀어진다는 거였네.
Chỉ cần quay lưng lại một lần thì sẽ rời xa nhau
가진 게 없던 내게
Anh không có gì cả
네가 준 상처 덕분에
Cũng nhờ tổn thương em mang đến cho anh
나도 주인공이 돼보네
Anh cũng trở thành nhân vật chính
in a sad love story.
Trong câu chuyện tình buồn
별 볼 일 없던 내게
Anh không nhìn thấy sao
네가 준 이별 덕분에
Nhưng nhờ sự chia ly mà em mang đến
나도 주인공이 돼보네
Anh cũng trở thành nhân vật chính
in a sad love story.
Trong câu chuyện tình buồn
In this sad love story.
Trong câu chuyện tình buồn
잊을 때도 됐는데
Dẫu quên đi thì cũng được
기억에 살만 붙어서 미련만 커지네.
Nhưng mà vì kí ức đã khắc sâu vào trong da thịt mà sự lưu luyến cứ lớn dần
되돌아보면 가슴을 찢어지게 하는데
Nếu quay đầu nhìn lại, trái tim anh sẽ vỡ tan
하필 전부 명장면이네.
Đúng là những cảnh tượng tuyệt vời
기억나?
Em còn nhớ không?
캄캄한 영화관.
Trong rạp chiếu phim tối om
너와 내 두 손이 처음 포개졌던 날.
Lần đầu tiên anh và em chúng ta nắm tay nhau
감사했어.
Cảm ơn em.
한평생 무수한 걸 짓고 무너뜨렸을 네 손이
Trong cuộc đời này, chính tôi bàn tay em đã tạo dựng và phá hủy không biết bao lần
내 손에 정착한 것을.
Những thứ mà anh đã xây dựng
기억나?
Em còn nhớ không
네가 가족사를 들려준 밤.
Cái đếm mà em kể về chuyện gia đình em
그건 나만 아는 너 한 조각 주고픈 마음.
Lúc đó em chỉ biết đến anh và chính em đã tạo lên những mảnh ghép đau thương
비가 와 이불 밑에서
Trời mưa và chúng ta nằm dưới chăn
넌 내 몸을 지붕 삼아 이 세상의 모든 비를 피했어.
Và anh giống như mái nhà, che mưa cho em
다 기억나, 네가 없는 첫 아침도.
Em còn nhớ hết không, buổi sáng đầu tiên mà anh không có em
잘 참다 끝내 무너진 그 순간을.
Khi anh thức giấc, giây phút ấy, mọi thứ như sụp đổ
한참 울었거든 샤워실에서,
Anh đã khóc rất lâu trong phòng tắm
비누에 붙은 너의 머리카락을 떼며.
Khi anh trà xà phòng lên mái tóc em
가진 게 없던 내게
Anh không có gì cả
네가 준 상처 덕분에
Cũng nhờ tổn thương em mang đến cho anh
나도 주인공이 돼보네
Anh cũng trở thành nhân vật chính
in a sad love story.
Trong câu chuyện tình buồn
별 볼 일 없던 내게
Anh không nhìn thấy sao
네가 준 이별 덕분에
Nhưng nhờ sự chia ly mà em mang đến
나도 주인공이 돼보네
Anh cũng trở thành nhân vật chính
in a sad love story.
Trong câu chuyện tình buồn
In this sad love story.
Trong câu chuyện tình buồn
가랑비 같은 슬픔이라 위로했지만
Dù đã tự an ủi nỗi buồn cũng chỉ như cơn mưa phùn
여전히 젖은 얼굴로 잠에서 깨.
Nhưng anh vẫn thức giấc với gương mặt ướt nhòe
계절은 무심코 변하고 앞만 보는데
Thời tiết bên ngoài vẫn vô tình thay đổi
난 서성이네 여태
Cho đến nay, anh vẫn đi thơ thẩn
시간도 버리고 간 기억뿐인 네 옆에.
Dù thời gian có trôi qua đi nhưng trong anh vẫn còn mãi những kí ức khi bên em
잊지 못해. 술기운에 이끌려 마주했었던 둘의 첫날밤.
Anh không thể quên đi. Đêm đầu tiên của chúng ta, chúng ta đã đắm chìm trong men say
사실 술 한잔 부딪히기도 전에 취했지.
Thực ra thì, hôm đó mình có uống một chén thôi cũng sẽ say em nhỉ
우리가 마신 건 운명인 것 같아.
Bởi thứ mà chúng ta uống chính là định mệnh
너무나 빠르게도 깨어난 우리.
Dẫu sao thì chúng ta cũng tỉnh giấc quá sớm rồi
한때는 죽고 못 살 것만 같던 날들이
Những ngày ấy anh thực sự không sống nổi
전쟁 같은 매일이 돼.
Mỗi ngày với anh cứ như là chiến tranh
죽일 듯 서로를 바라보며 맞이하게 된 눈물의 끝.
Ánh mắt ta chạm thấy nhau và chúng ta nhớ nhau tưởng có thể chết đi được
필연이라 믿던 첫 만남부터
Từ lần đầu tiên chúng ta gặp nhau, anh đã tin vào điều gọi là hiển nhiên
악연이라며 돌아선 마지막까지도
Đến cuối cùng quay lại thì đó lại là nghiệt duyên
우린 서로 마주 보는 거울이었지.
Em có nhớ khi chũng ta đưa mắt nhìn nhau
서로가 던진 눈빛에 깨질 때까지도.
Đó là khi chúng ta đã thực sự tỉnh mộng…
가진 게 없던 내게
Anh không có gì cả
네가 준 상처 덕분에
Cũng nhờ tổn thương em mang đến cho anh
나도 주인공이 돼보네
Anh cũng trở thành nhân vật chính
in a sad love story.
Trong câu chuyện tình buồn
별 볼 일 없던 내게
Anh không nhìn thấy sao
네가 준 이별 덕분에
Nhưng nhờ sự chia ly mà em mang đến
나도 주인공이 돼보네
Anh cũng trở thành nhân vật chính
in a sad love story.
Trong câu chuyện tình buồn
In this sad love story.
Trong câu chuyện tình buồn
나에게만 특별한 얘기.
Đối với anh đó là câu chuyện đặc biệt
참 진부하죠?
Haizz… thật tẻ nhạt phải không, em?
나만 이런 게 아닌 건 알지만 내가 이런 걸.
Anh biết, chuyện này không hẳn là như thế nhưng anh đã như thế
줄 게 없었던 내게
Anh đã không làm gì cả
남겨준 상처 덕분에
Nhưng nhờ vào tổn thương em để lại trong anh
나도 누군가에게 주네
Anh cũng sẽ để lại cho một ai đó
나 닮은 sad story.
Anh thực sự giống với câu chuyện buồn
다 처음이었던 내게
Tất cả với anh đều là lần đâu tiên
네가 준 두려움 덕분에
Nhờ vào những nghi ngại em trao cho anh
난 영원히in a sad love story.
Anh mãi mãi sẽ ở trong câu chuyện tình buồn
In this sad love story.
Ở trong câu chuyện tình buồn
우리 한때 자석 같았다는 건
Chúng ta đã có lúc giống như những thỏi nam châm vậy
한쪽만 등을 돌리면 멀어진다는 거였네.
Chỉ cần quay lưng lại một lần thì sẽ rời xa nhau
우리 한때 자석 같았다는 건
Chúng ta đã có lúc giống như những thỏi nam châm vậy
한쪽만 등을 돌리면 멀어진다는 거였네.
Chỉ cần quay lưng lại một lần thì sẽ rời xa nhau
서울 하늘엔 별 하나 없네.
Có thể bạn quan tâm: học tiếng Hàn qua bài hát Lonely